Образец Заполнения Анкеты На Визу Во Францию На Русском Языке

Образец Заполнения Анкеты На Визу Во Францию На Русском Языке

Образец Заполнения Анкеты На Визу Во Францию На Русском Языке

Анкеты должны быть заполнены (на французском или на английском языке) и подписаны Анкета на краткосрочную визу на французском языке. Образец заполнения анкеты для получения и оформления шенгенской Внешний вид визы для посещения Франции Писать ответы на вопросы нужно большими печатными буквами либо на английском, либо на французском языках. Профессия пишется по- русски в переводе на латинский шрифт. Как заполнить анкету на шенгенскую визу с примерами и детальным пояснением. Скачать образцы В редких случаях допускается написание имени и фамилии на русском языке. Франция, Анкета. Чехия, Анкета. Эту статью хочу посвятить правилам заполнения анкеты на Шенгенскую визу. Нужно поставить название страны,например, RUSSIAN. Как заполнить анкету на шенгенскую визу с примерами и детальным пояснением. Скачать образцы. В редких случаях допускается написание имени и фамилии на русском языке. Франция, Анкета. Чехия, Анкета. Эту статью хочу посвятить правилам заполнения анкеты на Шенгенскую визу. Франции – одного из самых популярных направлений среди туристов. Нужно поставить название страны,например, RUSSIAN.

Заполнение анкеты по-русски допускается консульствами Германии, Польши допускает заполнение "бумажными" анкет на русском языке, но только латинскими буквами! Анкета на краткосрочную шенгенскую визу Франции. Образец заполнения анкеты для получения и оформления шенгенской. Внешний вид визы для посещения Франции. Писать ответы на вопросы нужно большими печатными буквами либо на английском, либо на французском языках. Профессия пишется по-русски в переводе на латинский шрифт.

Как заполнить анкету на визу в Испанию? Анкета заполняется на испанском или английском языках, от руки или на компьютере. Инструкцию в формате PDF можно скачать тут.

Как распечатать анкету на визу в Испанию? Анкета на визу в Испанию может быть распечатана как односторонне, так и двустронне. Ссылки по теме. Процедура оформления визы в Испанию. Здесь Вы найдете описание, как должна в итоге выглядеть анкета: Список документов на туристическую визу в Испанию.

Список документов на деловую визу в Испанию. Для скачивания: Пример заполнения анкеты на туристическую визу в Испанию.

Пример заполнения анкеты на деловую визу в Испанию. Итак, подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Испанию. Приступим к заполнению.

Новый бланк анкеты на визу в Испанию качаем тут. Пункты 1 и 3 заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно. Пункт 2, как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.

Пункт 4. Дату рождения указываем в формате «день- месяц- год». Пункт 5. Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по- английски, как указано в примере – не принципиально. Пункт 6. Также смотрим загран. Если написано СССР, то пишем USSR. Пункт 7. Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется. Указываем пол. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки. Пункт 1. 0. Заполняется только для детей и несовершеннолетних. Здесь указывается либо родитель, либо официальный опекун. Стиральная Машина Lg Wd 10660N Инструкция.

Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства необходимо указать адрес проживания и контактный номер телефона (желательно). Пункт 1. 1. Не обязателен к заполнению. Однако, можете указать номер росс. Пункт 1. 2. В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки. Пункт 1. 3. Пишем только номер паспорта в соответствии с написанием в загран. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть  значок «. Если все же желаете указать, то можете использовать либо «. Все понятно, указываем по загран. Возможен любой формат даты.

Пункт 1. 6. Указываем орган, выдавший заграничный паспорт (как это указано в паспорте) латинскими буквами и не забываем про цифры, если таковые есть. ФМС = FMS, УФМС = UFMS, ОУФМС = OUFMS, МИД России = MID ROSSII и т. Пункт 1. 7. Указываем адрес фактического проживания. Именно того адреса, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где- то.

Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно). Номер телефона – вот это важно.

Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие- либо вопросы.

Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7»Пункт 1. Если Вы гражданин России, ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза / номер паспорта (если Вы гражданин РБ) и т. Пункт 1. 9. Для работающих: Укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн- переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке. Если «проявите инициативу» и укажете «BUHGALTER», то европеец вряд ли это поймет.

Следует указать «Accountant». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто. Для студентов пишем «STUDENT».

Для школьниковуказываем «PUPIL». Для дошколят — «CHILD». Для домохозяек – «HOUSEWIFE». Для неработающих – «UNEMPLOYED». Для пенсионеров — «RETIRED»Пункт 2.

Для работающих: указываем по справке с места работы. Организационно- правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO»/ «OAO».

Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUP “VNIIA”». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы. Для неработающих, домохозяек и дошколят: указываем адрес проживания и контактный номер телефона. Пункт 2. 1. Выбираем необходимый тип визы: Туризм – едем смотреть достопримечательности.

Деловая – по письменному приглашению иностранной компании. Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга. Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте. Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм.

Не путайте. Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой.

Данная категория относится больше  к области дипломатии. Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения. Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.

Транзит – оформляется в случае транзита. Транзит ч. Например, «to visit a conference» (посещение конференции).

Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать. Можно указывать одновременно несколько целей поездки.

Пункт 2. 2. Указываем страну, у которой запрашиваем визу. Пункт 2. 3. Указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой. Spain». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Женеве (Швейцария), страной первого въезда будет «Switzerland». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны: например, Польша (при поездке через Беларусь). Пункт 2. 4. Галочкой выбираем желаемую кратность визы: однократная, двукратная или многократная. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки. Вы имеете право запросить многократную визу.

Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом. Тем не менее, стоит отметить, что Консульство Испании лояльно к гражданам РФ. В 9. 5% случаев Вам будет одобрена многократная виза на 6 месяцев даже при первом обращении. Пункт 2. 5. Указываем количество дней пребывания. Если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется).

Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «3.